What is Ice Drug
What is ice drug?
The ice drug was just a term used by English people to address the
hydrochloride methamphetamine as one of the dangerous drugs existed in our
current age. Almost educated people who have background about the term of this
type of drug as street name for hydrochloride methamphetamine. The
hydrochloride methamphetamine also called as crystal meth in English countries.
When someone mentioned "you have ice?" might that questioned
is pertaining to the crystal meth. When we say crystal meth, it’s implies to
hydrochloride methamphetamine and the ice is another word for crystal meth.
There are many street names about hydrochloride methamphetamine and one of that
was the ice.
What is Speed Drug
What is speed drug? The speed drug is another word for
hydrochloride methamphetamine, again when someone asked "do you have speed
drug?" that questioned was pertaining to hydrochloride methamphetamine. Don’t
confuse about the street name of hydrochloride; when you heard either speed drug
or ice still that pronouncement is pertaining to hydrochloride methamphetamine.
Street Name of Crystal Meth in Asian
Since the crystal meth is a street name of hydrochloride
methamphetamine in English countries, what is the street name of crystal meth in Asian countries? Still crystal meth?
There are called language barrier and that barrier was the reason of changes of
terminology in the world. The most popular street name of hydrochloride
methamphetamine in Asian countries was the "shabu", there are many
pronouncement about hydrochloride methamphetamine in Asian countries and might
there were additional changes in every Asian countries.
For example:
The shabu in the Philippines has also other terminology
according to their own language and one of those changes of terminology was the
BATO as another word for shabu as a jargon of hydrochloride methamphetamine.
The BATO if direct translated in English language was the stone. Stone is the
direct translation of BATO in English.
When you visit to the Philippines and you heard the word
BATO without holding the recipient of information of stone might that
pronouncement was intended to the hydrochloride methamphetamine and almost used
by almost broadcasters to address the hydrochloride.
Even the ordinary people who don’t have background in the
terminology of dangerous drugs have no idea whether what is BATO is implies
for. Except to the drug users in the Philippines have background of this
terminology, so, they have idea whether what is BATO for.
Might the other countries have their own pronouncement of
this type of drug, even to the other drugs like marijuana, heroin, cocaine,
opium and the likes? Marijuana as we know might considered as international
name due to almost countries used marijuana which implies to the cannabis
sativa as scientific name of marijuana.
Again all drugs may change according to
the terminology of the country. The marijuana in the Philippines called as "DAMO", the direct translation of DAMO in English was the leaf, leaves if
plural.
The ice, speed drugs is pertaining to the hydrochloride
methamphetamine, shabu in Asian and every country have changes about
pronouncement of dangerous drugs as prohibited by law to manufacture and use
for personal consumption unlike marijuana.
No comments:
Post a Comment